讀完《巨流河》齊邦媛 著。
李敖稱讚齊邦媛的《巨流河》寫得很好,於是我看這本書。這書是作者的回憶錄,流暢、寫實、感人,是一部相當優異的文學作品。
作者齊邦媛(1924年2月19日-),遼寧省鐵嶺縣人。文學家,專長為中國、英國、美國文學,被部分學者譽為臺灣文學之母。
巨流河是清代的稱呼,就是現在的遼河。作者敘述軍閥割據時期,她在家鄉的童年。抗日戰爭時期,在四川躲警報的學生生活。國共戰爭時期局勢混亂,舉家搬遷來台的點點滴滴。最重要的是,她致力於英文教育、推動台灣文學英譯的努力。
齊邦媛之夫羅裕昌,武漢大學電機系畢業。來台之後負責台灣鐵路中央行車控制系統的建置。之後擔任十大建設鐵路電氣化工程的鐵路局總工程司、副局長,獲頒五等景星勳章,被譽為臺灣鐵路電氣化之父。
齊邦媛的父親齊世英,留學德日,國民黨員。九一八事變東北淪陷後,負責東北地區地下抗日活動。大陸淪陷後,隨中央政府來台。擔任立法委員時,反對電價調漲,被蔣介石開除黨籍。而後,與雷震、高玉樹、許世賢、郭雨新等人籌組中國民主黨。雷震冤獄被捕後,齊世英默默以終。
抗日戰爭末期,蔣介石錯判情勢和蘇聯簽約,讓蘇聯進軍東北。美軍投擲原子彈,日本旋即投降。蔣介石沒有將戰後的東北交給熟悉東北事務的人治理,所以,戰後回鄉的東北人無法團結復員。又為了討好蘇聯,引狼入室,讓蘇聯軍隊進入東北姦淫擄掠。蘇聯將擄獲的資源,部份運回蘇聯,部份交給共產黨,共產黨軍隊因此壯大,從東北入關,北平、南京相繼失守,蔣介石退守台灣。
齊邦媛來台後,創辦了中興大學外文系。在國立編譯館任職期間,進行國文教科書改革,將政治意含濃厚的國中國文教科書,重新編輯以文學為內涵的新版教科書。另外,將當代的台灣文學英譯成《中國現代文學選集》,進軍世界文壇。主編《中華民國筆會季刊》,將當代台灣文學作品英譯,和他國文化交流。推動成立國家台灣文學館,讓台灣文學有落腳處,不再與文化、古蹟混為一談。
那段期間所稱的中國,在今天看來,應該稱為台灣才對。1949年到文革後的一大段時間,中國除了發行樣板文章之外,全世界對中國無法一窺究竟。漢學領域,只有台灣作家在國民黨政權下,小心翼翼地從事政治正確的文學創作,齊邦媛才得以將這些文學作品英譯傳播到世界各地。
題外話。作者在台大文學院教書,講授英國文學那一章節,相關文學史、作家、作品等內容,我以前幾乎都不曾聽聞過,我可說是另類的文盲。
沒有留言:
張貼留言